للتواصل معنا

Report on – 33IC Résolution 1: S’approprier le DIH : Feuille de route pour améliorer la mise en œuvre nationale du droit international humanitaire – French Red Cross

  1. هل الدولة/ الجمعية الوطنية/المؤسسة أدرجت الالتزامات الواردة في هذا القرار في الخطط الاستراتيجية أو التشغيلية ذات الصلة؟

    نعم

    أُدرجت الالتزامات في كل مما يلي
    الاستراتيجية
    السياسات
    الخطط التشغيلية
    التشريعات (على سبيل المثال، قانون، لوائح تنظيمية، نظام أساسي، نظام داخلي الخ..)

    على المستوى الوطني, المستوى المحلي المستو

    التفاصيل:

    L’amélioration et la mise en œuvre sont appréhendées au niveau des autorités nationales (Ministères, Écoles, programmation militaire). Il existe également une déclinaison au niveau local en fonction de l’implication des régions.

  2. هل الدولة/ الجمعية الوطنية/المؤسسة تعمل مع شركاء آخرين من أجل تنفيذ الالتزامات الواردة في هذا القرار ؟

    نعم

    عملت في شراكة مع:
    الحكومة و/أو السلطات العامة
    جمعيات وطنية أخرى للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر
    جهات أكاديمية
    غير ذلك

    أمثلة على التعاون مع شركاء:

    Les partenaires sont en premier lieu les autorités nationales à travers des projets, des conférences, des publications et des colloques, notamment le Ministère des armées et le Ministère de l’Europe et des Affaires Étrangères. Un certain nombre de projets se font en coordination avec d’autres Sociétés nationales, notamment via le réseau ELSG (European Legal Support Group) et des Sociétés nationales de la francophonie. Enfin, les universités sont des partenaires solides permettant de faciliter des travaux de recherches et de favoriser de nouvelles méthodes de diffusion du DIH. Le secteur privé est également un excellent moyen de forger de nouveaux partenariats innovants, notamment via la création de supports intégrant des nouvelles technologies, ainsi qu’en diffusant le DIH auprès de nouveaux secteurs y compris celui de l’armement.

  3. هل واجهتم أية تحديات في تنفيذ الالتزامات الواردة في هذا القرار ؟

    نعم

    تحديات بشأن:
    الموارد البشرية

    تفاصيل عن هذه التحديات:

    Dans un contexte où les budgets sont restreints avec les différentes crises et l’augmentation des prix, il est difficile d’élargir les équipes et de soutenir une action plus large dans la diffusion du DIH.
    Par ailleurs, nous avons constaté la nécessité d’un plaidoyer en interne auprès des salariés et bénévoles afin d’expliquer le DIH ainsi que la mission de diffusion qui nous incombe.

  4. هل كان للالتزامات الواردة في هذا القرار أي آثار على عمل الدولة/ الجمعية الوطنية/المؤسسة وإدارتها؟

    نعم

    نوع التأثير:
    تعزّز التعاون بين الحكومة /السلطات العامة والجمعية الوطنية
    وضعت أدوات/منهجيات ابتكارية ويجري استخدامها
    أُبرمت شراكات مع جهات إنسانية فاعلة أخرى أو تحسّنت الشراكات القائمة

    تفاصيل عن هذا التأثير:

    La résolution est un excellent moyen de favoriser une dynamique avec les acteurs concernés en externe. Elle incite à l’innovation dans les moyens et méthodes. Cela est un atout considérable pour les personnes en charge de la mission DIH. En interne, la résolution n’a pas eu d’incidence particulière.

  5. 5- هل كان للالتزامات الواردة في هذا القرار أي آثار على المجتمعات المحلية التي تستفيد من خدمات الدولة/ الجمعية الوطنية/المؤسسة؟

    نعم

    وصف هذا التأثير:

    Cette résolution a pu permettre une mobilisation plus forte de notre Société nationale, auprès des communautés fuyant un conflit armé et des victimes de conflits armés. Concernant le plan opérationnel et juridique, cette résolution a pu favoriser l’implication de la Société nationale auprès de ces communautés.

لا يمكن تحميل اللجنة الدولية للصليب الأحمر والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر واللجنة الدائمة للصليب الأحمر والهلال الأحمر، بصفتها الجهاز المفوض من قبل المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر (المؤتمر)، بأي شكل كان المسؤولية عن أي محتوى أو مشاركات منشورة من قبل المستخدمين في قاعدة البيانات هذه. يحتفظ فريق الموقع الالكتروني بحق إزالة أي مشاركة أو محتوى في حال تنافيا مع المبادئ الأساسية للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر و / أو مع أهداف المؤتمر.