Contact

Specific pledge from Costa Rica for XXXIII International Conference of the Red Cross and Red Crescent

A) Objectives of the pledge:

EN: 1. Continue with, and strengthen, the work of the Costa Rican Commission on International Humanitarian Law.

FR: 1. Continuer et renforcer le travail de la Commission costaricienne de droit international humanitaire.

ES: 1. Continuar con, y robustecer, los trabajos de la Comisión Costarricense de Derecho Internacional Humanitario (CCDIH).

EN: 2. Strengthen the international commitments on International Humanitarian Law in its cultural property protection mechanisms through the placement of blue shields and the enactment of Rules of Procedure for the signaling of protected cultural property in case of armed conflict.

FR: 2. Renforcer les engagements internationaux du droit international humanitaire dans ses mécanismes de protection des biens culturels, notamment en plaçant des boucliers bleus, et en promulguant un règlement pour la signalisation des biens culturels protégés en cas de conflit armé.

ES: 2. Fortalecer los compromisos internacionales de derecho internacional humanitario en sus mecanismos de protección de bienes culturales mediante la colocación de escudos azules y la promulgación de un reglamento para la señalización de bienes culturales protegidos en caso de conflicto armado.

EN: 3. Continue education and training efforts in International Humanitarian Law and in this regard keep organising the open annual Course on International Humanitarian Law, organised by the Costa Rican Commission on International Humanitarian Law.

FR: 3. Continuer les efforts d’éducation et de formation en droit international humanitaire, et continuer à dispenser le cours ouvert annuel de droit international humanitaire, organisé par la Commission costaricienne de droit international humanitaire.

ES: 3. Continuar los esfuerzos de educación y formación en derecho internacional humanitario y en ese sentido seguir impartiendo el curso anual abierto sobre derecho internacional humanitario a cargo de la Comisión Costarricense de Derecho Internacional Humanitario (CCDIH).

EN: 4. Develop intervention skills that comply with International Humanitarian Law and teach an annual course on IHL at the National Police Academy.

FR: 4. Développer des capacités d’intervention qui respectent le droit international humanitaire, et dispenser à l’Académie nationale de police un cours annuel sur le DIH.

ES: 4. Desarrollar destrezas de intervención acordes con el derecho internacional humanitario e impartir un curso anual sobre DIH en la Academia Nacional de Policía.

EN: 5. Reinforce the principles of international humanitarian law in the education syllabus of the Costa Rican security corps and incorporate a basic module on IHL in the official training programmes of police officers.

FR: 5. Renforcer les principes du droit international humanitaire dans le cursus de formation des forces de sécurité costariciennes, et inclure dans les programmes officiels de formation des policiers un module de base portant sur le DIH.

ES: 5. Reforzar los principios de derecho internacional humanitario en el currículo de formación de los cuerpos de seguridad costarricenses e incluir un módulo básico sobre DIH en los programas oficiales de formación de policías.

EN: 6. Strengthen the legal protection of the indicative and protective use of the red cross, red crescent and red crystal emblems through the enactment of Rules of Procedure to Law 8031 (Use and Protection of the Emblems of the Red Cross and Red Crescent) together with Law 8609 (Additional Protocol to the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating to the Adoption of an Additional Distinctive Emblem).

FR: 6. Renforcer la protection légale de l’usage indicatif et de l’usage protecteur des emblèmes de la croix rouge, du croissant rouge et du cristal rouge, en promulguant un règlement pour la Loi 8031 (Utilisation et protection des emblèmes de la croix rouge et du croissant rouge), ensemble avec la Loi 8609 (Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l’adoption d’un signe distinctif additionnel).

ES: 6. Fortalecer la protección legal del uso indicativo y del uso protector de los emblemas la cruz roja, la media luna roja y el cristal rojo mediante la promulgación de un reglamento a la Ley 8031 (Uso y Protección de los Emblemas de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja) en conjunto con la Ley 8609 (Protocolo adicional a los Convenios de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la aprobación de un signo distintivo adicional).

B) Action plan:

.

C) Indicators for measuring progress:

.

D) Resource implications:

.

The International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, and the Standing Commission of the Red Cross and Red Crescent, in its function as Trustee of the International Conference of the Red Cross and Red Crescent (the Conference), cannot be held responsible or liable in any manner for any user-generated content or posts on this Database. In the event that the Website team considers any post or content to be incompatible with the Fundamental Principles of the International Red Cross and Red Crescent Movement and/or with the objectives of the Conference, it reserves the right to remove such content.